编者按:中美中心成立40周年庆典在即,我们特意选取了一些对中心建立与建设至关重要的成员们所写的“旧文”,重新编辑刊发。在新节点来临之前,带着大家一起回顾那些不应被磨灭的瞬间。温故而知新,让我们顺着前辈们的足迹,触摸中心的来时路,也与中心一起勇敢地踩下新的脚印。本期,是中美中心首任中方主任王志刚的深情回忆。
第一任中方主任王志刚
王志刚(1931- ),福建福州人。1953年毕业于南京大学西语系英文专业。长期从事英文翻译和教学工作,曾任南京大学外语系英文专业教研室主任、外语系副主任。1978-1983年任联合国教科文组织中文翻译科科长兼高级审校,1984-1985年作为高级富布赖特学者在美国乔治城大学从事研究,1986-1994年任南京大学-约翰斯 •霍普金斯大学中美文化研究中心中方主任,1994-1997 年任南京大学发展委员会副主任。曾任中华美国学会常务理事,中国社会科学院《美国研究》季刊编委,江苏省国际文化交流中心理事。
《尊重与理解》
中美文化研究中心是我国对外开放以来和国外高等院校合作创办的第一个高等学府,不仅得到了两所大学的重视,而且得到了中美两国政府的大力支持。

1986年9月16日
李鹏副总理会见专程来华参加中心开学典礼的霍大代表

1998年10月
美国前总统老布什访问中美中心并发表演讲

1979年11月
匡亚明校长率中国大学校长代表团在霍大参观与领导人合影
1986年9月在南京大学大礼堂举行了隆重的开学典礼,庆典的氛围是热烈的。当两校校长剪断彩带的一瞬间,鞭炮齐放,锣鼓喧天,几百只鸽子冲向蓝天,五彩缤纷的气球腾空而起。但是当鸽子飞远,鞭炮的硝烟散尽,气球消失在碧空中,中美文化研究中心大院恢复了平静的时候,如何管理这个中心的严肃课题便摆在我面前。


中华人民共和国成立以后,高等教育一直是由政府主办,属国家主权范围的大事,所以从来没有与外国合作一说。现在,由中美两所著名大学合作创办的教学实体,双方的地位是平等的。霍普金斯大学不仅派教师来上课,而且派工作人员来参加管理,特别是专门任命一位美方主任与中方主任共同主持日常工作。
两主任是两所大学的代表,经过一段时间的共事,我和美方主任斯里昂先生逐渐明确矛盾和冲突是不可避免的,但只要我们本着平等互惠、相互尊重、相互谅解、相互磋商的原则,就能处理好所发生的矛盾。毕竟我们只是一个教学科研的基层单位,在非重大原则问题上,我们应该且只能通过协商解决。

中美中心首任美方主任 斯里昂
1986年开学的前夕,一位朋友在《中国日报》上写了篇报道,其素材是美方负责筹备中心的执行主任提供的。在通篇的报告中只提我是中心主任,而未提美方主任斯里昂的名字,显然这是不妥的,因为我只代表中方,不是唯一的主任。斯里昂对此十分不快。因此,我俩联合写了一封信给《中国日报》说明中心有中美两位主任,请他们更正,双方的矛盾化解了。
类似这些问题我们双方都能照顾历史,照顾既成的事实,从而顺利解决。但如果双方不通气不通报,无视对方的权益,往往就会使问题复杂化。所以在相处时,看起来某些事很重大,但只要处理得当就能化干戈玉帛。
在我们的相处中,矛盾不光是这些大事,更大量表现为小事。这里用得着“外事无小事”这句话,很多事看起来是微不足道的小事,甚至可以说是趣闻,但处理不当,小事也可能酿成大事。
我记得一开始就遇到办公室的分配。中心行政办公区有6间办公室,是编号的,从A101 到A106。其中 A101和 A102是中美两主任的办公室,A103 和 A104分别是教学和行政副主任的办公室,A105 和 A106 的分配不成问题。难办的是中美两主任的办公室怎么分:谁进A101?因谁进A101,总有些微妙的象征意味,按中国不成文的传统就有“老大”、“第一交椅”的味道。那怎么办?最后,我们就用掷硬币来解决,谁掷到正面谁就进住A101。结果我掷到了正面,进A101,一直延续到现在。就这样在一场嬉笑中把一个很棘手而又微妙的小事解决了。诸如此类的例子,不胜枚举。
中心的名称问题,根据协议,那是明明白白地写着两校合办的中心。可在具体操作中,如对外行文、来往函电、信封信纸的印刷等等,究竞哪个学校在前面呢?是南大一霍大中美文化研究中心?还是霍大一南大中美文化研究中心?于是众说纷纭:美方有人提出霍大放前面,中方有人提出南大应放前面,甚至我们有人干脆声称,就叫南京大学中美文化中心。这显然是不尊重对方,把合作者置于何地呢?后来我们两主任比较冷静,也未较劲,非要争个挂头牌挂二牌的区别。我们达成妥协:凡在南京行文或印制的名称,不论中英文都是南京大学在前;凡在美国印刷的,就将霍大放在前面。这样我们达成了两全其美的办法。
这些事说来很小,但如果双方没有互让互谅的精神,你也可以把它上升为主权问题,那就永远争论不休。
回忆往事,在我们中心刚起步时,两种文化在中心不断碰撞与交融,矛盾特多:有同吃同住的矛盾,有语言理解的深浅,有礼仪习俗的误会,有思想观点的差异,有传统和现代化的距离……多年来,我们经过这些“碰撞”,双方更加相互了解,彼此尊重,求同存异。由于思维习惯的不同,接受教育的程度不同,所以对一个问题的看法往往千差万别。所幸双方都能宽容地对待,彼此取长补短。应该说,中心在处理各种矛盾和冲突中显得更成熟了。
世界在发展,在前进。在这个过程中,相互理解、相互沟通,是人类社会发展的需要,也是各国人民的愿望。